“中学西传”与中国古典小说的早期翻译(1735—1911)——以英语世界为中心

成果类型:
期刊论文
署名作者:
宋丽娟(1);孙逊(2)
署名单位:
(1)上海师范大学人文学院,上海200234;(2)上海高校都市文化E研究院,上海200234
刊物名称:
中国社会科学
ISSN/ISSBN:
1002-8204
发表日期:
2009
页码:
185-200
关键词:
“中学西传” 中国古典小说 文化再造 “中国形象”
摘要:
明清时期,与"西学东渐"相呼应,以介绍和传播中国传统文化为旨归的"中学西传"成为一种文化现象。其中,中国古典小说的西译构成了"中学西传"的重要组成部分。从1735年至1911年,中国古典小说的早期翻译经历了滥觞、发展和成熟三个历史阶段。中国小说西译在文化缺失和文化增值的双重功能下,通过文化认同、文化阐释、文化承载和文化改写,完成了文本在异域的"再现"。中国古典小说所具有的"自我投影"和"他者审视"特性,使其成为西方想象中国的重要文本依据,构成了从"道德理性之乡"到"中国情调"、再到"多面的中国"三种被集体认同的西方人眼中的"中国形象"。
来源URL: